Rất nhiều người thường xuyên nhầm lẫn giữa dành dụm và giành dụm khi viết văn bản hàng ngày. TopShareVN hiểu rằng việc nắm vững quy tắc chính tả không chỉ giúp câu văn mạch lạc mà còn thể hiện sự chuyên nghiệp và tôn trọng người đọc.
Dành dụm hay giành dụm là đúng?
Theo hệ thống từ điển tiếng Việt chuẩn mực, dành dụm là từ hoàn toàn đúng chính tả. Đây là động từ ghép thể hiện đức tính tốt đẹp về sự tiết kiệm. Ngược lại, từ giành dụm là sai và không được công nhận trong ngôn ngữ chính thống.

Dành hay giành?
Quy tắc phân biệt rất đơn giản. Dành mang ý nghĩa lưu giữ, cất lại một phần tài sản hoặc tình cảm, ví dụ như để dành hay dành riêng. Trong khi đó, giành là hành động dùng sức lực để lấy về, như tranh giành hay giành giật. Do đó, việc gom góp tích lũy phải dùng từ dành.
Ngữ cảnh dùng cụm từ dành dụm
Bạn nên sử dụng từ này trong các ngữ cảnh nói về tài chính cá nhân, kế hoạch tiết kiệm tiền bạc cho tương lai hoặc chắt chiu vốn liếng để thực hiện ước mơ lớn.
Ví dụ dùng cụm từ “dành dụm”
- Mẹ tôi luôn dành dụm tiền lương để lo cho gia đình.
- Họ đã dành dụm đủ vốn để mua nhà mới.
- Chúng ta nên học cách dành dụm tài nguyên thiên nhiên.
- Cô ấy dành dụm từng chút một cho chuyến du lịch.
- Việc dành dụm giúp bạn an tâm hơn về tài chính.
Danh dụm Tiếng Anh là gì?
Trong tiếng Anh, hành động này thường được dịch là save up hoặc set aside, mang hàm ý tích cực về sự chuẩn bị.
Kết luận:
Hiểu rõ dành dụm hay giành dụm giúp bạn sử dụng ngôn ngữ sắc bén hơn. Topshare.vn khuyên bạn hãy lưu lại kiến thức bổ ích này và chia sẻ ngay để bạn bè cùng sử dụng tiếng Việt chuẩn xác.
=>> Xem thêm: Dữ dội hay giữ dội


Có thể bạn thích: